Friday, August 05, 2005

gifts to me...

le soleil veio sob encomenda, especialmente para os meus dias de descanso. le chaleur,idem.
férias, afinal.
faço o balanço do semestre. pesquisa sistêmica, pesquisadora cartesiana. preciso melhorar isso.

tudo começou com um papo líquido e uma cerveja gelada com gejfin! quatro horas matraquendo no buteco. e com ele fala de paris a morar sozinho, boa ventura de souza santos, paradigmas, liquidificador... algo sobre as flores fálicas dos meus cáctus... mérde... bebi demais...

planos, ou melhor, coisas a conciliar pra o próximo semestre: pesquisa, literatura, cinema e supermercado.

bem, a casa agora está habitável. o q dá me dá um prazer especial em ficar sentada na minha poltrona da sala, devorando o rubem [fonseca] e fumando tranquilamente um cigarro: qdo RF me diverte, e eu preciso de uma pausa pra me deleitar mais demoradamente c alguma frase, olho em volta e acho linda minha casa.

mon cher ami duda está no brasil... chegou junto c as minhas super férias!
me trouxe uma moka!

je vous... vou ver a programação e pegar um cinema...
agora tudo vai ser diferente. tudo? je ne sais pas, mas o café pelo menos será m-a-r-a-v-i-l-h-o-s-o.

p.s. sobre o robe de chambre...
na frança não se usa, a expressão... nós, q somos mais velhos usamos, além do chambre, a palavra. como adquiriu esse sentido no brasil... é um mistério... [mistério significa que: alguém, mas q não sou eu é q tem essa resposta...]

2 comments:

Anonymous said...

Vejamos o que nos diz a professora Clotilde de Almeida Azevedo Murakawa, da Faculdade de Ciências e Letras - UNESP - Araraquara, citando o diciionário de D. RAPHAEL BLUTEAU, do séc. XVIII, que analisava os neologismos da época (em http://www.fflch.usp.br/dl/anpoll2/clotildecoloquio2002.htm.htm):

"E sobre ROPA DE CHAMBRE comenta:

'De algum tempo a esta parte se introduzio em Portugal este modo de fallar à imitação dos Francezes, que chamão Robe de Chambre, aquella veste comprida, & com mãgas, com que se cobre o corpo todo, antes de sahir da camera, composto'".

Tái a origem de usarmos a expressão robe de chambre para a roupa de quarto, de aposento. Já nascemos imitões, heheh bjs

bueno said...

Larissa, boas férias (com ou sem o robe de chambre).